1 Timothy 6:14

Verse 14. That thou keep this commandment. Referring particularly to the solemn injunction which he had just given him, to "fight the good fight of faith," but perhaps also including all that he had enjoined on him.

Without spot. It seems harsh, and is unusual, to apply the epithet-- "without spot"--ασπιλος--to a command or doctrine, and the passage may be so construed that this may be understood as referring to Timothy himself--" That thou keep the commandment so that thou mayest be without spot and unrebukeable." See Bloomfield, Crit. Dig., in loc. The word here rendered "without spot," occurs in the New Testament only here, and in Jas 1:27, 1Pet 1:19, 2Pet 3:14. It means without any stain or blemish; pure. If applied here to Timothy, it means that he should so keep the command that there would be no stain on his moral character; if to the doctrine, that that should be kept pure.

Unrebukeable. So that there be no occasion for reproof or reproach. Php 2:15.

Until the appearing of our Lord Jesus Christ. 1Thes 2:19; 1Thes 4:16; 1Thes 5:23.

(c) "unrebukeable" Php 2:15 (d) "appearing" 1Thes 5:23

2 Timothy 1:10

Verse 10. But is now made manifest. The purpose to save us was long concealed in the Divine Mind, but the Saviour came that he might make it known.

Who hath abolished death. That is, he has made it so certain that death will be abolished, that it may be spoken of as already done. It is remarkable how often, in this chapter, Paul speaks of what God intends to do as so certain, that it may be spoken of as a thing that is already done. On the meaning of the expression here, 1Cor 15:54. Comp. Heb 2:14. The meaning is, that, through the gospel, death will cease to reign, and over those who are saved there will be no such thing as we now understand by dying.

And hath brought life and immortality to light through the gospel. This is one of the great and glorious achievements of the gospel, and one of the things by which it is distinguished from every other system. The word rendered "hath brought to light" φωτιζω-- means to give light, to shine; then to give light to, to shine upon; and then to bring to light, to make known. Rob. Lex. The sense is, that these things were before obscure or unknown, and that they have been disclosed to us by the gospel. It is, of course, not meant that there were no intimations of these truths before, or that nothing was known of them--for the Old Testament shed some light on them; but that they are fully disclosed to man in the gospel. It is there that all ambiguity and doubt are removed, and that the evidence is so clearly stated as to leave no doubt on the subject. The intimations of a future state, among the wisest of the heathen, were certainly very obscure, and their hopes very faint. The hope of a future state is styled by Cicero, Futurorum quoddam augurinto sieculorum-- a conjecture or surmise of future ages. Tusc. Q. 1. Seneca says it is "that which our wise men do promise, but they do not prove." Epis. 102. Socrates, even at his death, said, "I hope to go hence to good men, but of that I am not very confident; nor doth it become any wise man to be positive that so it will be. I must now die, and you shall live; but which of us is in the better state, the living or the dead, God only knows." Pliny says, "Neither soul nor body has any more sense after death, than before it was born." Cicero begins his discourse on the subject with a profession that he intended to deliver nothing as fixed and certain, but only as probable, and as having some likelihood of truth. And, having mentioned the different sentiments of philosophers, he concludes,--"Which of these opinions is true, some god must tell us; which is most like to truth, is a great question." See Whitby, in loc. Such doubts existed in regard to the immortality of the soul; but of the resurrection and future life of the body, they had no conception whatever. Comp. Acts 17:32. With what propriety, then, may it be said that these doctrines were brought to light through the gospel! Man would never have known them if it had not been for revelation. The word "life," here, refers undoubtedly to life in the future world. The question was, whether man would live at all; and that question has been determined by the gospel. The word "immortality" means, properly, incorruption, incapacity of decay; and may be applied either to the body or the soul. See it explained 1Cor 15:42. It is used in reference to the body, in 1Cor 15:42,53,54. In Rom 2:7, it is applied to the future state of rewards, without special reference to the body or soul. Here it seems to refer to the future state as that in which there will be no corruption or decay. Many suppose that the phrase "life and immortality," here, is used by hendiadys (two things for one,) as meaning immortal or incorruptible life. The gospel thus has truths not found in any other system, and contains what man never would have discovered of himself. As fair a trial had been made among the philosophers of Greece and Rome as could be made, to determine whether the unaided powers of the human mind could arrive at these great truths; and their most distinguished philosophers confessed that they could arrive at no certainty on the subject. In this state of things, the gospel comes and reveals truths worthy of all acceptation; sheds light where man had desired it; solves the great problems which had for ages perplexed the human mind, and discloses to man all that he could wish--that not only the soul will live for ever, but that the body will be raised from the grave, and that the entire man will become immortal. How strange it is that men will not embrace the gospel! Socrates and Cicero would have hailed its light, and welcomed its truths, as those which their whole nature panted to know.

(j) "manifest" 1Pet 1:20 (k) "death" 1Cor 15:54 (l) "life" Jn 5:24-29

Titus 2:13

Verse 13. Looking for. Expecting; waiting for. That is, in the faithful performance of our duties to ourselves, to our fellow-creatures, and to God, we are patiently to wait for the coming of our Lord.

(1.) We are to believe that he will return;

(2.) we are to be in a posture of expectation, not knowing when he will come; and

(3.) we are to be ready for him whenever he shall come. Mt 24:42, seq. 1Thes 5:4; Php 3:20.

That blessed hope. The fulfillment of that hope so full of blessedness to us.

The glorious appearing. 2Thes 2:8. Compare 1Timm 6:14, 2Ti 1:10, 4:1,8.

Of the great God. There can be little doubt, if any, that by "the great God" here, the apostle referred to the Lord Jesus, for it is not a doctrine of the New Testament that God himself as such, or in contradistinction from his incarnate Son, will appear at the last day. It is said, indeed, that the Saviour will come "in the glory of his Father with his angels," (Mt 16:27,) but that God as such will appear, is not taught in the Bible. The doctrine there is, that God will be manifest in his Son; that the Divine approach to our world will be through him to judge the race; and that though he will be accompanied with the appropriate symbols of the Divinity, yet it will be the Son of God who will be visible. No one, accustomed to Paul's views, can well doubt that when ne used this language he had his eye throughout on the Son of God, and that he expected no other manifestation than what would be made through him. In no place in the New Testament is the phrase επιφανειαντουθεου " the manifestation or appearing of God"--applied to any other one than Christ. It is true that this is spoken of here as the "appearing of the glory τηςδοξης --of the great God;" but the idea is that of such a manifestation as became God, or would appropriately display his glory. It is known to most persons who have attended to religious controversies, that this passage has given rise to much discussion. The ancients, in general, interpreted it as meaning, "The glorious appearing of our great God and Saviour Jesus Christ." This sense has been vindicated by the labours of Beza, Whitby, Bull, Matthaei, and Middleton, (on the Greek article,) and is the common interpretation of those who claim to be orthodox. See Bloomfield, Rec. Syn., and Notes, in loc. He contends that the meaning is, "the glorious appearance of that GREAT BEING who is our GOD AND SAVIOUR." The arguments for this opinion are well summed up by Bloomfield. Without going into a critical examination of this passage, which would not be in accordance with the design of these Notes, it may be remarked in general,

(1.) that no plain reader of the New Testament, accustomed to the common language there, would have any doubt that the apostle referred here to the coming of the Lord Jesus.

(2.) That the "coming" of God, as such, is not spoken of in this manner in the New Testament.

(3.) That the expectation of Christians was directed to the advent of the ascended Saviour, not to the appearing of God as such.

(4.) That this is just such language as one would use who believed that the Lord Jesus is Divine, or that the name God might properly be applied to him.

(5.) That it would naturally and obviously convey the idea that he was Divine, to one who had no theory to defend.

(6.) That if the apostle did not mean this, he used such language as was fitted to lead men into error. And

(7.) that the fair construction of the Greek here, according to the application of the most rigid rules, abundantly sustains the interpretation which the plain reader of the New Testament would affix to it. The names above referred to are abundant proof that no violation is done to the rules of the Greek language by this interpretation, but rather that the fair construction of the original demands it. If this be so, then this furnishes an important proof of the divinity of Christ.

(d) "Looking" 2Pet 3:12 (e) "appearing" Rev 1:7
Copyright information for Barnes